The Bluegrass Situation: Marlon Williams' New Māori Language Album, 'Te Whare Tīwekaweka,' Is All About Home
My digital cover story Q&A with Marlon Williams is live now.
Selected Works is a weekly (usually) newsletter by the Te Whanganui-a-Tara, Aotearoa (Wellington, New Zealand) based freelance music journalist, broadcaster, copywriter and sometimes DJ Martyn Pepperell, aka Yours Truly. Most weeks, Selected Works consists of a recap of what I’ve been doing lately and some of what I’ve been listening to and reading, paired with film photographs I’ve taken + some bonuses. All of that said, sometimes, it takes completely different forms.
When he was in his early twenties, Marlon Williams watched a series of major earthquakes flatten Ōtautahi/Christchurch, the largest city in Te Waipounamu (the South Island of New Zealand). In the wake of that tragedy, the Māori New Zealand artist ascended onto the national and later international stage as a singer-songwriter, guitarist, and actor with a million-dollar smile and a golden, heaven-sent voice.
As a narrative device, it would be easy to enshrine his experiences during the earthquakes as a baptism by fire, a star emerging from the flames. However, as he puts it, “It’s tempting to say that experience fostered the folk scene here, but we’d been building something for a while before the earthquakes. When you look backwards through the haze of time, it’s easy to start telling yourself stories.” It’s a fitting reminder that things are never as simple as they look on the surface.
Now, fifteen years on, Williams is on the brink of showing us how deep things go with the release of his fourth solo album, Te Whare Tīwekaweka (The Messy House). In a similar tradition to the outdoorsy, range-roving sensibilities of his previous three records, the album represents an antipodean blend of country and western, folk, rock and roll, and mid-to-late 20th-century pop, connecting the musical dots between America, Australia, and Aotearoa (New Zealand).
This time around, however, Williams – a member of the Kāi Tahu and Ngāi Tai iwi (Māori tribes) – made the decision to step away from English and sing in his indigenous tongue, te reo Māori. Therein, his guiding light was a traditional Māori whakatauki (proverb), “Ko te reo Māori, he matapihi ki te ao Māori,” which translates into “The Māori language is a window to the Māori world.” As displayed by the album’s lilting lead singles, “Aua Atu Rā,” “Rere Mai Ngā Rau,” and “Kāhore He Manu E” (which features the New Zealand art-pop star Lorde), he’s onto something special.
During the reflective, soul-searching process of recording Te Whare Tīwekaweka, Williams found solidarity in his co-writer KOMMI (Kāi Tahu, Te-Āti-Awa), his long-time touring band The Yarra Benders, the He Waka Kōtuia singers, his co-producer Mark “Merk” Perkins, Lorde, and the community of Ōhinehou/Lyttelton, a small port town just northwest of Ōtautahi, where he recuperates between touring and recording projects.
From his early days performing flawless Hank Williams covers to crafting his own signature hits, “Dark Child,” “What’s Chasing You,” and “My Boy,” Williams’ talents have seen him tour with Bruce Springsteen and the Eagles, entertain audiences at Newport Folk Festival and Austin City Limits, and appear on Later with Jools Holland, Conan, NPR’s Tiny Desk, and more. Along the way, he’s landed acting roles in a range of Australian, New Zealand, and American film and television productions, including The Beautiful Lie, The Rehearsal, A Star Is Born, True History of The Gang, and Sweet Tooth.
From the bottom of the globe to the silver screen, it’s been a remarkable journey. The thing about journeys, though, is they often lead to coming home, and Te Whare Tīwekaweka is a homecoming like never before.
In early March, I spoke with Williams for the US country, folk and bluegrass website, The Bluegrass Situation while he was on a promo run in Melbourne, Australia. You can read the full feature here.
FIN.